Afsinbey
New member
- Katılım
- 19 Ara 2005
- Mesajlar
- 332
- Reaction score
- 0
- Puanları
- 0
Arkadaşlar arattım bulamadım....:melek
ingilizce bilmeyenler için parantez içinde çevirdim...
Açıklamalı, çeviri hali kötü oluo brz ama :goz:
An Arab was interviewed at the US embassy...
[Bir arap abd büyükelçiliğine konuştu]
Consul : What is your name?
[Adınız?]
Arab : Abdul Aziz.
....
Consul : Sex?
[Muhabir cinsiyet soruyor]
Arab : Six to ten times a week.
[Arap yanlş anlayıp, kaç kere seks yaptıını sölüo: haftada 6 ila 10 sefer arası]
Consul : I mean, male or female?
[Muhabir: erkek mi kadın mı demek istedim]
Arab : Both male and female and sometimes even camels..
[İkisi de, erkek,kadın, ve bazen develer bile!]
Consul : Holy cow!
[nası çevireim
oh my god gibi bişe, şaşırma ifadesi]
Arab : Yes, cows and dogs too.
[arap yanlış anlıo ve cow kelimesnden inekler anlıo: Evet, inekler ve köpekler de]
Consul : Man, ........ isn't it hostile?
[Adamım bu saldırganca değil mi?]
Arab : Horse style, dog style, any style..
[arap gene yanlış anlaıp seks pozisyonlarını anlatıo]
Consul : Oh.... dear!
[yine şaşırma ifadesi...]
Arab : Deer! No deer, they run too fast!!...
[arap yine ve yine yanlş anlaıp ünlem ifadesi olarak kullanılan dear sözcüğünü geyik manasına gelen deer ile karıştırıp: geyik olmuo, onlar çok hızlı koşuo.... dio]
:vur:vur ingilizcesi olmayan arkadaşlardan özür diliyorum....
ingilizce bilmeyenler için parantez içinde çevirdim...
Açıklamalı, çeviri hali kötü oluo brz ama :goz:
An Arab was interviewed at the US embassy...
[Bir arap abd büyükelçiliğine konuştu]
Consul : What is your name?
[Adınız?]
Arab : Abdul Aziz.
....
Consul : Sex?
[Muhabir cinsiyet soruyor]
Arab : Six to ten times a week.
[Arap yanlş anlayıp, kaç kere seks yaptıını sölüo: haftada 6 ila 10 sefer arası]
Consul : I mean, male or female?
[Muhabir: erkek mi kadın mı demek istedim]
Arab : Both male and female and sometimes even camels..
[İkisi de, erkek,kadın, ve bazen develer bile!]
Consul : Holy cow!
[nası çevireim
Arab : Yes, cows and dogs too.
[arap yanlış anlıo ve cow kelimesnden inekler anlıo: Evet, inekler ve köpekler de]
Consul : Man, ........ isn't it hostile?
[Adamım bu saldırganca değil mi?]
Arab : Horse style, dog style, any style..
[arap gene yanlış anlaıp seks pozisyonlarını anlatıo]
Consul : Oh.... dear!
[yine şaşırma ifadesi...]
Arab : Deer! No deer, they run too fast!!...
[arap yine ve yine yanlş anlaıp ünlem ifadesi olarak kullanılan dear sözcüğünü geyik manasına gelen deer ile karıştırıp: geyik olmuo, onlar çok hızlı koşuo.... dio]
:vur:vur ingilizcesi olmayan arkadaşlardan özür diliyorum....