- Katılım
- 25 Haz 2005
- Mesajlar
- 9,652
- Reaction score
- 0
- Puanları
- 0
- Yaş
- 40
STV, erotik tatlı ismini değiştirdi tarihçiler isyanda
MEDYATAVA inernet sitesinin dün yayınladığı haber, ortalığı karıştırdı. Habere göre Samanyolu TV’de yayınlanan “Yeşil Elma” adlı yemek programında, aşçı “kadınbudu köfte”nin tarifini verirken izleyicileri “Bu köfteye kadınbudu köfte demeyin. Bu köfte pirinçli köftedir” diyerek uyardı. Bir sonraki gün aynı aşçı dilberdudağı tatlısı tarifini verirken de benzer bir uyarıda bulundu: “Bu tatlıya dilberdudağı yerine ay tatlısı demeniz daha doğru.”
Programın yapımcısı Filiz Aydoğan, “Kadını kötü anlamda çağrıştıran yemek isimlerini farklı isimlerle yorumladık. Ahlaki olarak uygun bulmadığımız için kadınbudu köfteyi pirinçli köfte, dilberdudağını da ay tatlısı yaptık” dedi.
Yapımcı Filiz Aydoğan; yemek ve tatlı isimlerinde kadın uzuvlarının kullanılmasının bir kadın olarak kendisini rahatsız ettiğini belirterek şunları anlattı:
“Niye ‘Erkekbudu’ değil de, ‘Kadınbudu’? Mutlaka bu tarihten gelen bir şey ama anayasa kuralı değil, değişmez diye bir kaide yok. Kadın hakları diye bir şey varsa bizim ekip de kadınlardan oluşuyor. Türkçe’nin güzel konuşulması ve doğru kullanılması adına bu tip argo kelimelerinin çok duyulmasının ve ekranlardan seyircilerle paylaşılmasını tasvip etmiyoruz. Muhafazakâr olmamızdan kaynaklanan bir durum değil. Tamamen güzel Türkçe konuşma hassasiyetinden kaynaklanıyor.”
YAPILAN KÜSTAHLIK
“Tarih boyunca yemek kültürü” adlı kitabın da yazarı olan Prof. Dr. Murat Belge konuya ilişkin NTV’nin sorusuna sert yanıt verdi:
“Bu isimler tarihte birtakım nedenlerle takılmış. Zaten bize o tarihi anlatıyor. ‘Kadınbudu’nun bir karakteri var, tarihi geçmişi var ve bir toplumsal gerçekliği yansıtıyor. Tarih boyunca da bu millet adını yadırgamadan, hafif tebessüm ederek kadınbudu köftesini yemiş, şimdi birileri kalkıyor kadının budunu ortadan kaldırmaya çalışıyor. Ne alakası var, sen kimsin, kim oluyorsun, bunları değiştirme hakkını nereden buluyorsun!” Belge, “Bu tür şeyler bütün dünyada yapılmıştır ama epey zaman önce yapılmıştır, şimdi alay konusudur. Şimdi bizim toplum bütün bunları yeniden keşfetme durumunda ve gereksiz bir çaba içerisinde. Yani küstahlık!.”
Önceki gün yayınlanan yemek programında Kadınbudu Köfte'nin tarifi verildi. Ancak "Buna Kadınbudu demeyin, bunun adı Pirinçli Köfte" denilerek izleyiciler uyarıldı.
Bugün yayınlanan aynı programda ise Dilberdudağı Tatlısı'nın tarifi verildi. Ancak bu tatlının adına da Dilberdudağı yerine Ay Tatlısı denmesi önerildi
İşte kışkırtan yemekler
Hanımgöbeği,vezirparmağı, hanımçantası, babagannuş, anagannuş, analıkızlı, gençkız rüyası, dul avrat çorbası .
Kaynak
Artık yemek isimlerini bile hazmedemez olmuşlar . Neyi ve kimleri temsil ettikleri açıkça bellidir .
Sansürün her türlüsüne karşıyım .
Her zaman bunu mesajlarımda da belirtiyorum .
MEDYATAVA inernet sitesinin dün yayınladığı haber, ortalığı karıştırdı. Habere göre Samanyolu TV’de yayınlanan “Yeşil Elma” adlı yemek programında, aşçı “kadınbudu köfte”nin tarifini verirken izleyicileri “Bu köfteye kadınbudu köfte demeyin. Bu köfte pirinçli köftedir” diyerek uyardı. Bir sonraki gün aynı aşçı dilberdudağı tatlısı tarifini verirken de benzer bir uyarıda bulundu: “Bu tatlıya dilberdudağı yerine ay tatlısı demeniz daha doğru.”
Programın yapımcısı Filiz Aydoğan, “Kadını kötü anlamda çağrıştıran yemek isimlerini farklı isimlerle yorumladık. Ahlaki olarak uygun bulmadığımız için kadınbudu köfteyi pirinçli köfte, dilberdudağını da ay tatlısı yaptık” dedi.
Yapımcı Filiz Aydoğan; yemek ve tatlı isimlerinde kadın uzuvlarının kullanılmasının bir kadın olarak kendisini rahatsız ettiğini belirterek şunları anlattı:
“Niye ‘Erkekbudu’ değil de, ‘Kadınbudu’? Mutlaka bu tarihten gelen bir şey ama anayasa kuralı değil, değişmez diye bir kaide yok. Kadın hakları diye bir şey varsa bizim ekip de kadınlardan oluşuyor. Türkçe’nin güzel konuşulması ve doğru kullanılması adına bu tip argo kelimelerinin çok duyulmasının ve ekranlardan seyircilerle paylaşılmasını tasvip etmiyoruz. Muhafazakâr olmamızdan kaynaklanan bir durum değil. Tamamen güzel Türkçe konuşma hassasiyetinden kaynaklanıyor.”
YAPILAN KÜSTAHLIK
“Tarih boyunca yemek kültürü” adlı kitabın da yazarı olan Prof. Dr. Murat Belge konuya ilişkin NTV’nin sorusuna sert yanıt verdi:
“Bu isimler tarihte birtakım nedenlerle takılmış. Zaten bize o tarihi anlatıyor. ‘Kadınbudu’nun bir karakteri var, tarihi geçmişi var ve bir toplumsal gerçekliği yansıtıyor. Tarih boyunca da bu millet adını yadırgamadan, hafif tebessüm ederek kadınbudu köftesini yemiş, şimdi birileri kalkıyor kadının budunu ortadan kaldırmaya çalışıyor. Ne alakası var, sen kimsin, kim oluyorsun, bunları değiştirme hakkını nereden buluyorsun!” Belge, “Bu tür şeyler bütün dünyada yapılmıştır ama epey zaman önce yapılmıştır, şimdi alay konusudur. Şimdi bizim toplum bütün bunları yeniden keşfetme durumunda ve gereksiz bir çaba içerisinde. Yani küstahlık!.”
Önceki gün yayınlanan yemek programında Kadınbudu Köfte'nin tarifi verildi. Ancak "Buna Kadınbudu demeyin, bunun adı Pirinçli Köfte" denilerek izleyiciler uyarıldı.
Bugün yayınlanan aynı programda ise Dilberdudağı Tatlısı'nın tarifi verildi. Ancak bu tatlının adına da Dilberdudağı yerine Ay Tatlısı denmesi önerildi
İşte kışkırtan yemekler
Hanımgöbeği,vezirparmağı, hanımçantası, babagannuş, anagannuş, analıkızlı, gençkız rüyası, dul avrat çorbası .
Kaynak
Artık yemek isimlerini bile hazmedemez olmuşlar . Neyi ve kimleri temsil ettikleri açıkça bellidir .
Sansürün her türlüsüne karşıyım .
Her zaman bunu mesajlarımda da belirtiyorum .