ingilizceye yeni girmiş kelimeler

engprime

New member
Katılım
12 Ağu 2007
Mesajlar
2
Reaction score
0
Puanları
0
İNGİLİZCEDEKİ BİR KAÇ YENİ KELİME
A
ARTSY, s. Sanatçı gibi olmaya çalışan, kendini sanatçıya benzetmeye çalışan ama olmayan kişi
AUDIOPHILE, i. Sese dayalı malzeme ve kayıt toplamayı seven kişi. (Audio=duyma, phile=sevgi kelimelerinden oluşan birleşimdir).
As he was an audiophile, he owned an 25 track player, phonograph, cassette player, CD player, DAT recorder, and a Minidisc player.
AUTO "DENTIST", i. Araçlardaki çizikleri, hasarları, ve diğer tip küçük zararları kendi kendine tamir eden kişi, araç doktoru.
"Auto 'dentist' specializing in dents, dings, and hail damage; high quality, affordable rates,"advertisement painted on the auto dentist's car. (used by persons associated with car body repair--none phrase)
B
BACK STORY, i. Arka hikaye
BAGGRAVATION, i. Havaalanında herkesi çantasını aldıktan sonra çantası gelmeyenlerin yaşadığı sinir durumu. Kelime Bag ve aggravation kelimelerinin birleşiminden oluşur.
A feeling of annoyance and anger one endures at the airport when his bags have not arrived at the baggage carousel but everyone else's bags have [blend formed from words bag and].
"Nancy couldn't help but feel baggravation as she watched other passengers get their luggage and leave the airport."
BENEDICT, i. Uzun süreden beri bekar olan ve yeni evlenen erkek.
BIG-EYED, s. Açgözlü, obur kimse.
If I see food, I want to eat it. I'm so big-eyed.
BLADING, f. kaykay yapma(k)
"I'm going blading around the inner loop if you want to come." (Conversation)
BRONCO BAG, i. TV gibi elektronik malzemeleri yağmurdan ve güneşten koruyan muşamba çanta.

BTW, bğ. by the way bağlacının kısaltılmış hali, özellikle memorandum ve cep telefonu ve e-mail gibi iletişim araçlarında çok kullanılır.
"BTW, there's a diversity training class meeting at 1:00 in the conference room."
C
CADILLACING, f. argo dinlenme
"He didn't work at all. He was just cadillacing." (Conversation)
CAMPOS, i. Kampus polisi kelimelerinin birleşimi
"You could get a ticket from the campos if you park your car here." (Conversation) CARJACKING, i. Zorla veya silahlı bir şekilde araba kaçırmak
"A carjacking at the corner of Cherry Lane and the Interstate 30 access road has left local residents shocked." (News)
CHAT, i./ f. fiil, sohbet etme(k)
We used to chat by MSN for long hours last year.
CORDS, i. Kadife kumaştan yapılmış süs veya malzeme
"Hey, I like your cords!" (Conversation)
CROSS-TRAINER, i. Bir çeşit atletizim ayakkabısı.
"The new Nike Cross-Trainer." (Advertisement, from internet)

D
DEFLICTED,s. Kötü görünümden dolayı rahatsız olma.
"afflicted" ve "deformed" kelimelerinin birleşimidir.
Context and source: "I wouldn't want my girlfriend to have the deflicted body of a rower." (Conversation)
DETOX, i. Zehiri giderme (durumu)
"Mrs. Herrod checked herself into detox..." (Conversation)
DISORIENT EXPRESS, i. Kafa karışıklık durumu
"I felt like I was on the Disorient Express for good this time."(Newsweek )
E
EARWITNESS, i. Duyarak tanık olma
"I didn't see what happened, I just heard it. I guess I was an earwitness." (Conversation)
EATERS COMA, i.Yemekten sonra kişide olaşan halsizlik, yorgunluk ve uyku hali.
"I have a lot of homework to do, but I just ate a big dinner and now I've got eaters coma." (Conversation)
EATERS DEATH, i.aşırı yemekten sonra oluşan durumun (bak. Eaters Coma )daha yoğun hali, ve kişi ayakta durmada ve yürümede zorluk yaşar.
Context and source: "I've got eaters death and I don't think I can get up from this chair."(Conversation)
E-MAIL, i. elektrik posta
Context and source: "I need to check my e-mail" (Conversation)
EMOTICON, i. e-mail veya cep telefonlanlarında kullanılan duygu belirten ifadelerdir. [emotion ve icon kelimelerinin birleşiminden oluşur. ]
" I received a strange symbol at the end of an e-mail and was informed that it is called and emoticon."

F
FANTABULOUS, s. İnanılmazın ötesinde. [fantastic ve fabulous kelimelerinin birleşimi ]
"This fantabulous four-poster bed can be yours..." (Television advert)
FLAGGIN', f. Argo Kişinin aniden parlaması
Don't go flaggin' in the wrong 'hood or you gonna end up dead.
FLOW, f. Argo. Fırçalama, azarlama. [from the observation that rapping usually contains long strings of text without many pauses]
Context and source: "Flow on the mike." (Conversation)
FRO-YO, i. donmuş tatlı, donmuş yoğurt
Context and source: "Chocolate fro-yo is my favorite dessert!" (Conversation)
FUNNY, i. A joke; güzel vaya hoş bir ifade veya yorum.
"Did I make a funny?" (Conversation)
FURTHER-FETCHED, s. Ulaşılmaz derecede ötede.
"That's even worse. That's further-fetched." (Lecture)
G
GARDEN BURGER, i. İçine et konmayan hamburger türü.
"The garden burger is a healthy alternative to a hamburger." (Conversation)
"GARDEN TOOL" MAMA, i. Argo. Fahişe
She is nothing but a "garden tool" mama. (Conversation)
GET FUNGED, Önemli bir görevi karıştıran kişiye verilen sıfat, lakap.
GINORMOUS- s. Oldukça büyük [gigantic ve enormous kelimelerinin birleşimi]
"Oh my! It is not gigantic. It is ginormous!" (Conversation)
GLOBOBOSS, i. farklı yerlerdeki insanları veya kurumları da yönetebilme yeteneğine sahip yönetici.
"Wanted a globoboss who's at home anywhere and sings the same tune- profits- everywhere." (Newsweek )
H
IMHO, In My Humble Opinion [Internet] benim alçakgönüllü (gösterişsiz; önemsiz, sıradan) fikrim anlamına gelen kısaltma
J
JAPANIMATION, i. Japon robot teknolojisini veya geleceğe yönelik temaları temsil eden çizgi film veya animasyon
JONES, i. Argo. Dayanılmaz arzu.
"Geez, you really got the jones for her." (Conversation)
JORDANESQUE, s. Michael Jordandan kala şey.
"He made a jordanesque move under the basket." (Conversation)
K
K-MART EXPRESS, i.hızlı ve çabuk
"All his girlfriends is K-Mart Express. " (Interview on the Ricki Lake Show)
KRUNK, s. Argo. korku veren, korkunç, dehşetli

"That was a krunk song. (Conversation)
L
LATE PLATE, i. akiam yemeğinden sonra yenilen yemek
"Late plate doesn't start until 6:15." (Conversation)
LOC, i. Argo. Deli, çılgın.
"Don't mess with Steve, he's a loc." (Conversation explaining gang terminology)
LOCS, i. Argo. Güneş gözlüğü.
"Where are my sun glasses?" (Conversation explaining gang terminology)
M
MALLRATS, i. Çok gezen gençler anlamına geliyor.
"I really don't want my sister running around with that gang of mallrats." (Conversation)
MEANDERTHAL, i. acelesi olan birinin önündeki ağır, hantal kişi veya iş.
Context and source: "As much as he tried, Ben could do nothing to get around the meanderthal on the narrow sidewalk." (Internet)
MOTO, i. motivasyon, bir işi geröekleştirmede gerekli olan enerji.
"I need some moto to go workout at the gym today."(Conversation)

N
NETIZEN, i.internetkolik, netkolik, nette çok gezen kişi.
"...investors and Netizens alike were left wondering what went wrong. ( Newsweek).
NOAH'S ARKING, f. oldukça kısa pantolon giymek.
His pants are too short. He is "Noah's Arking."

P
PILTROL (registered tradename) i. toplu birikmeye engel olabilen malzeme
"These coats are made with PiltrolR which resists pilling on cuffs and waistband." (Land's End catalog)
POPAGANDA, i. Müzik eşliğinde yapılan propaganda.
Title of a K.D. Lang album.
POSTAL, s. Oldukça düşmanca
Unable to cope, he got all postal.
PROLLY, z. Olası, olması muhtemel
"I'm prolly going to the party tonight." (Conversation)
PSYCHODRAMATIC, s. Oldukça dramatik ve çolgınca
"Calm down. Stop being so psychodramatic." (Conversation)
R
ROAD RAGE, i. yol öfkesi

"Two thirds of all highway deaths are caused by road rage." (Discussion forum of Milwaukee Journal Sentinel).
S
SARCASTROPHE, i. sarcasm ve catastrophe kelimlerinin birleşimidir, acı ve yıkımın bir arada ortaya çıktığı duygu.
"Todd's failed attempt at humorous sarcasm resulted in a sarcastrophe at dinner." (Internet)
SCHIZO, i. eşit oranda kafeinli ve kafeinsiz kahve.
Menu list, Sundance Coffee
SEA LAWYER, i. bir sorumluluktan kaçan kişi, deniz avukatı.
"Most sea lawyers are not well respected by their classmates. (A Sense of Honor by James Webb)
SEXAHOLISM, i. Sekse ve alkole bağlı oma durumu
T
TAGGIN', f. bir çetenin ismini duvara spreyle yazması, grafitti gibi.
: "We were taggin' all night." (Conversation explaining gang terminology)
TELEVANGELIST, n. An evangelist who conducts regular religious services on television. [Blend of television and evangelist]
Contex and source: "Ole Anthony and his merry band take on the televangelists." (US News, 8 December 1997)
TERRAFORM, f. Dünyada yaşam devam edebilsin diye gezegenin yuzeyini değiştirme işlemi
"And that's the question that will shift us to the next level of our fascination with the place, the idea that we could live there, that Mars could be terraformed." (Newsweek, 9-16-96)
TYSON, z. Çılgınca öfke, kelime Boksör Mike Tysondan gelir.
"He wne absolutely Tyson in the Monday Night Football opener against the Green Bay Packers." (Sports Illustrated, 15 September 1997)
U,V
VATOR, i. yukseltme durumu veya tuşu, asansör.
: "Push '3' on the vator to get to the third floor." (Conversation)
VERTICALLY-CHALLENGED, s. Kısa
"Don't call him short, he's vertically challenged." (Conversation)
VIDEOPHILE, i. vido ve basın malzemesi düşkünü, video ve sevgi sözcüklerinin birleşimi.
"The picture quality will be vastly improved, pleasing videophiles." (US News and World Report , 1 December 1997]
"I guess owning a Beta, RCA Selectavision, SVHS, Laserdisc, and DVD makes me a videophile." (Conversation)
W
WAC, s. Şirkin, iğrenç, kötü, berbat
"That test was wac!" "Her outfit was totally wac!" (Conversation)
WALLIN', F. Argo. Bir partide duvarın altında oturmak.
I didn't dance. Just wallin'. (a book called Street Talk 2)
WHATEVER, f. yoksayma, ihmal etme ( isteği ).
" That guy realliy whatevers me." (Conversation)
WORDROBE, i. bir kişinin kullandığı kelime bilgisi
"He has an extensive wordrobe." (a web page on the Internet)
WORRYWORT, i.. gereksiz yere alışkanlık şeklinde üzülen, tasalanan kişi.
"The people in charge of making sure an HMO stays solvent seemed like worrywarts." (US News, 24 November 1997)
X,Y,Z
'ZINE, i. Amatör düzensiz periyotlarlarda çıkan dergi
"Until two years ago, I had no idea what a 'zine was." ( Loose Lips Sink Ships ,a 'zine)


Bu çalışma Resul Geyik tarafindan Türkçeleştirilmiştir.
 
guzel bir calisma olmus tesekkur ederiz arkadasim
 
Geri
Üst