Monitör: Ekran
Printer: Yazıcı
Scanner: Tarayıcı
Bunlar zamanında ve dile uyan pratik karşılıklar aynı bilgisayar kelimesi gibi (Bu kelimeyi kim bulduysa elini öpecem hakikaten çok hoş)
Driver: Yürütücü Burada bir sorun ver bu kelime sanırım bizim sürücü dediğimiz şey.

Aslında Burada zamanında bir müdahele olabilseydi yazılım sürücüleri ve donım olan sürücüler arasında ki farkı ifade eden kelimelerimiz olabilirdi.
Şahsi kanaatimi sorarsanız

onanım olanlar yürütücü yazılım olanlar sürücü kelmesi ile sonderece hoş olabilirdi.
Ama olamadı. Oldurmaya kalkarsanız ne mi olur şu ana kadar yazılmış tüm donanımla ilgili yazıları gelecek nesiller için kullanılamaz hale gitirirsiniz.
Bu dilin amacı olan iletişimi öldürür.
Media Player: Görsel Oynatıcı aslına bakarsanız o bir program ismi yani özel isim gibi.
Ha piyasada bazı cihazlar var filim vs oynatan onlara da kullandıkları medyanın cinsine göre isim veriliyor genelde.
Bakın basın yayın manasında kullanılan medya kelimesi beni de rahatsız ediyor ancak buradaki medyaın anlamı tamamen kendine özgü. Karşılığı zaten olan kelimelerin zarar görmesine ben de pek sıcak bakmıyorum ama bir kere bir kelime girdiği zaman dile onu çıkarmak çok zordur.
Sanırım Yukarıdaki paragraf bizim asgari müştereğimizi oluşturuyor.
Bence Türkçeye giren kelimelerin yazımlarını idlimize göre yapılması önemli.
İşaretçi yada fare (ben sıçan diyorum o ayrı

) yerine kullandığımız mause kelimesinin türkçe bir yazıda geçmesi değil ama maus değil de mause diye yazılması bence asıl dilimiz için tehlike.
Nedenini sorarsanız ingilizce yazımı olan bir kelimeyi Türkçe bir yazıya eklediğiniz zaman bizim güzel dilimizdeki ek sistemi malesef darmadağın oluyor.
Bence asıl sorun Kelimelerin kökeni değil giren kelimeleri kabullenme şeklimiz.
Çünkü kabullenmeme gibi bir lüksümüz yok. Her kelimeyi sizin de bahsettiğiniz gibi TDK istese de yakalayamaz.
Sonuçta Blue Ray diskleri bilmiyorlarsa ve dile girmeden yakalayamıyorlarsa da bari
Bulureylik dosyalarım olunca bunu bir e-postada yazabilmek istiyorum.
Sanırım yukarıdaki paragraf ne demek istediğimi anlamanıza yardımcı olmuştur.
Sorun kelimelerin girmesi değil kelimelerin kendi kuralları ile girmesidir bence yani bir ister e-posta gönderir istermeyil atar ama mail atmasınlar
