Unutulan Gazete Manşetleri(1919 - 2007)

ENICMATIC

New member
Katılım
12 Ocak 2006
Mesajlar
475
Reaction score
0
Puanları
0
Konum
ISTANBUL
böyle bir kaynak kolay kolay bulunmaz
çok teşekkürler...
 
Böyle paylaşımlar gerçekten bizi sevindiriyor..


Ellerin dert görmeye aziz kardeşim..
 
işte teşekkürü sonuna kadar hakeden bir paylaşım, eline sağlık.
 
cidden süper olmuş.Bizimle paylaştığın için teşekkürler
 
cok tesekkurler, bende dogdugum gundeki haberleri ariyordum simdi bula bilecem bakalim ne olmus ben dogunca :D

4 ocak 1987 yok ya :(
 
Güzel bir kaynak bulmuşsun, aslında yavaş yavaş unutulmaya başlanan bir çok olayı hatırlamaya başladım inceleyince..emeğine sağlık
 
2 senedir bilgisayar kullanıyorum ama bunun gibi şahane paylaşım gormedım şimdiye kadar her siteye girmişimdir tek kelime helal olsun
 
anlamadığım 1919 da daha arap alfabesi kullanıyorduk böyle latin alfabeli ve çok anlaşılır yazı yoktu büyük ihtimal o zamanki gazetelerin çevrilmiş halidir
 
Latin alfabesinin Türkçe'ye uyarlanması görüşü ilk kez 1860'lı yıllarda Azerbaycan'lı Feth-Ali Ahundzade tarafından ortaya atıldı. Ahundzade ayrıca Kiril alfabesi kökenli bir de alfabe de hazırlamıştı.[1]

1908-1911 döneminde Latin esaslı yeni Arnavut alfabesinin benimsenmesi, Türk aydınları arasında da yoğun tartışmalara neden oldu. 1911'de Elbasan'da hocaların Latin harflerinin şeriat'a aykırı olduğuna dair fetvasına karşı sert bir polemiğe giren Hüseyin Cahit, Latin esaslı Arnavut alfabesini savunmakla yetinmeyip Türklerin de aynısını uygulamalarını önerdi. [2] 1911'de İttihat ve Terakki Cemiyeti'nin Arnavut kolu Latin esaslı alfabeyi kabul etti.

1914 yılında Kılıçzade Hakkı'nın yayınladığı Hürriyet-i Fikriye adlı dergide çıkan beş imzasız makale, Latin harflerinin yavaş yavaş kullanılmalarını öneriyor ve bu değişikliğin kaçınılmaz olduğunu ileri sürüyordu. Ancak dergi bu makaleler nedeniyle İttihat ve Terakki iktidarı tarafından yasaklandı. [3]

1911 yılında Manastır-Bitola'da Latin harfleriyle basılan ilk Türkçe gazete yayınlandı. Zekeriya Sami Efendi'nin neşrettiği adı Esas olan ve Cumartesi günleri yayınlanan bu gazetenin ancak birkaç sayısı günümüze ulaşmıştır...

Yani bu demek oluyorki latin alfabesine geçiş birden değil parça parça olmuş ve çeşitli mecmualar ve özellikle mekan tabelaları latin alfabesi ile yazılmış zamanında...
 
Geri
Üst