Yardım Köşesi

arkadaşlar açtığınız bu yer için çok teşekkür ederim.Sorum şu çalıştığım ingilizce kitabında şu biçimde cümleler var: ''Last week Ahmet took Zeynep and Mary to the cinema.'' anlamadığım zaman zarfı olan last week neden en başta ben ÖZNE + YÜKLEM + NESNE + HAL ZARFI + YER ZARFI + ZAMAN ZARFI. kuralına göre her zaman sona yazıyorum benim yazmam yanlış mı?
 
Arkadaşım asna öyle bi kural söylendiyse "zaman zarfı"nın da istisnai durumlarda oynaklık yaptıgı:D
yani yer değiştirebildiği de söylenmiştir...
Yani zaman zarfı dediğimiz bu kelimeler illa da cümle sonunda olcak diye bişi yok...
mesela orda last week i sona da getirsen anlamdan bi daralma ya da genişleme söz konusu değildir.Senin cümlede yaptıgın vurguya göre anlamda tonlama değişiklikleri olabilir taßi...Ama mana değişmez , içerik değişmez...
Tomorrow, ı want to go to the cinema
&
ı want to go to the cinema tomorrow

Arada fark yok takma kafana;)
 
Arkadaşlar benim kafam takıldı biliyordum ama unutmuşum.

Anyone,Somebody,Everyone,Anybody gibi sözcükler zamir mi oluyordu? ve bu sözcüklerle soru kurarken ve cümle kurarken plural olarak mı düşünüyoduk singular mı?
Sanırım singulardı ama ..?

Yardımlarınız için şimdiden teşekkürler..
 
arkadaşım bu kelimeler ingilizcede kişi zamirleri olarak kullanılırlar. örnek cümlelerle yardımcı olayım:

anybody: (singular)
is there anybody going to listen to my story? (hikayemi dinleyecek kimse varmı?)anlam olumsuz cümle yapısı olumlu olan soru kalıbıdır. anlamı olumlu hale getirmek için anybody yerine positive cümlede somebody kullanılır.

anyone: (singular)
does anyone know these traffic rules? (bu trafik kurallarını bilen kimse varmı?) yine yukarıdaki gibi anlam olumsuz yapı olumlu. anlamı olumlu hale getirmek için someone kullanılır.
anyone does not know these rules (bu kuralları bilen her hangi birisi yok)-someone knows these rules

everyone: (singular)
everyone does not love scare movies. olumsuz yapıyı ve anlamı olumlu hale getirmek için bu cümlede everybody kullanılır.
edit: everybody love scary movies ;)

everybody : (plural)
everybody know these rules(bu kuralları herkes bilir)

somebody: (plural)
somebody know these rules (bazıları bu kuralları bilirler)
yukarda dediğimiz gibi someone da olumlu cümlelerde kullanılır. fakat istisnai olarak singular'dır


eğer kafan karışıyorsa daha detaylı yazıarak örnekleri çoğaltabiliriz.
 
unutmadan bir kestirme yol verelim şöyle düşünmeye çalış somone istisnadır ve singular kullanılır bunu ayrı tut. diğerleri için "any" ve "one" içerenler herhangi bir kişi anlamında olduğundan tekil olmalıdır. "some" ve "body" içerenler bazıları bazı kişiler olarak anlam kazandığından çoğul görülmelidir.


Sorun için biz teşekkür ederiz umarız yardımcı olabilriz.
 
altay abi süpersin:)

everyone: (singular)
everyone does not loves scare movies. olumsuz yapıyı ve anlamı olumlu hale getirmek için bu cümlede everybody

doesnt loves değil de love yapıver:))

gözden kaçar tabi onca açıklamadan sonra;)
 
cнøøśÿ' Alıntı:
altay abi süpersin:)

everyone: (singular)
everyone does not loves scare movies. olumsuz yapıyı ve anlamı olumlu hale getirmek için bu cümlede everybody

doesnt loves değil de love yapıver:))

gözden kaçar tabi onca açıklamadan sonra;)



editledim gerçide şööle bişe var zaten yapıyı lumlu yapmak için does not kaldırılmalı :) e okadarınıda be mi söölicem :) şaka bi yana gözümden kaçmış çok teşekkürler

okadar da olsun canım o arada bayaa bi hararetli tartışmalar içindeydik la reginayla :)
 
saol yaw kardeş.allah tuutğunu mark yapsın
 
hikaye özeti lazım konu açtım ama burada da yaziyim tşk.
 
ya kardeshlikler kafayi yemek uzereyim...bi yardim ltf

sunu bana kim cevirebilir

SEN BENİM İÇİN ÖDEYECEKTİN


bekliyorum kardesler
 
you would have paid for me. ama daha farklı şekillerde de söylenebilir(örn: you would pay for me.) eğer zamanı açık belirtirsen tam anlamıyla veririm.( burda ödemesi gerekirken ödememiş ve olay bitmiş) ama hala devam ediyorsa etkisi başka bi kalıp kullanılmalı ok?
 
yaa ilk basta arkadaslar sizi kutlamaliyim.. super bi baslik altinda super bir ingilzce organizasyonu kurmussunuz..

Aristo06 buna'da bakanilirsin istersen: :)
"Sen Benim icin Odeyecektin" ayni zamanda "You were supposed to pay for me" da denebilir bende bundan sonra elimden geldigince yardimci olmaya calisirim bu baslikta..

Yanliz Altayagan masAllahin var bu ne super ingilizce boyle.. ben avustralya'da dogup buyudum ama yani senin ingilizce anlatimin super.. ben sahsen sasirdim helal olsun.. benimde herhangi bir sekilde yardimim dokunabilirse bundan sonra sevinirim.. tekrar tebrik ediyor ve sizi kutluyorum!!
 
arkadaşım elimizden geldiği kadar yerdımcı oluyoruz işte. Ayrıca senin de yardım etmen bizi çok memnun eder. :) öğretmen olmaya çalışıyorum o yüzden anlatımlar biraz daha farklı oluyo:)
 
helal olsun sana gene altayagan insAllah amacina ulasir ogretmen olursun.. ama sun an bile ogretmen dencek kadar yuksek ingilizce kapasitesine sahip gorunuyosun.. Allah basarilarinin devamini nasip eder insAllah :)
 
evet altayagan bende were ile would arasinda kararsiz kaldim o yuzden burdan yardim istedim

zamanı tam olarak istemissin...

gecmisteki devamli hal oluyor sanirim tam bilmiyorum zamanlari iste...zaten bunlari kavradıkdan sonra 100 de 50 ogreniyorsun ingilizceyi...bu arada GOHAN kardes...

senin sen odeyecegini sandın benim icin olmuyormu senin dedigin gerci olabilir...ama iste burada karisiyor bende burada takildim diyecegim odur ki benden seviye olarak ustdeki butun kardeshliklerimi soruyorum...were mi would mu?
 
ya ben anlatabildigim kadariyla 'were' ile 'would'un arasinda ki farklari misal vererek anlatiyim..

were:
"were you going to pay the bills?" ~ yani 'faturalari oduyecekmiydin?'

would ise:
"would you pay the bills?" ~ yani 'faturalari odermisin?'

'were' kelimesini kullandigimizda daha cok gecmiste karar verilmis biseyin kararini tekrar hatirlamak adina kullanilan bir kelime..

mesela: "Were you at the soccer match yesterday?" ~ 'dunki futbol macinda bulundunmu? yani olmus bitmis, gecmiste kalmis bir olayin sonucunu tekrar hatirlamak adina 'were' kelimesi kullaniliyor..

'would' ise bir istekte bulunuldugunda ve ya birinin fikri soruldugunda kulanilan bir kelimedir..
mesela: "Would you read this book for me?" ~ 'Benim icin bu kitabi okurmusun?
karsidaki sahistan bir istekte bulunuyorsun..

veya..

"would you come to the match with me tomorrow? ~ 'Benimle yarin maca gelirmisin?
Boyle bir durumdada karsidaki sahisin hem fikrini soruyorsun ve ayni zamandada istekte bulunmus oluyorsun aradaki fark bunlardir..

InsAllah bir isine yarar ARISTO06.. ayrica biraz karisik geldiyse ve altayagan ve diger arkadaslarin eklemek istedigi birsey varsa lutfen eklesinler.. umarim dogru anlamisimdir sorunu.. tesekkurler :)
 
Geri
Üst